febrero 05, 2013

EL NOMBRE DE JESÚS ESCRITO/HABLADO EN ARAMEO GALILAICO


a) El idioma

El idioma arameo es uno de los idiomas más antiguos, ya que es contemporáneo del ugarítico y del acádico. Pertenece a la rama de los idiomas semíticos, al igual que el hebreo, el cananita, el fenicio y el árabe. Hace unos 3,300 años, las tribus arameas comenzaron a asentarse en gran número en lo que hoy son la moderna Siria, Irak y Turquía. Como el lenguaje empezó a cobrar relevancia, se convirtió en una lengua hablada desde la costa del Mediterráneo por el occidente, hasta el Tigris por el oriente, llegando así a ser la lengua universal de los imperios Asirio, Babilónico y Persa; era en su tiempo el equivalente al inglés contemporáneo, el primer idioma de uso y aceptación internacional para el culto, la política, el comercio y la cultura (27).

Diferencias entre el hebreo y arameo

El hebreo y el arameo son dos lenguas semíticas distintas que no tienen que ver entre sí a excepción de que su escritura conservan los mismos caracteres y que uno y otro recogieron palabras y términos a lo largo del tiempo. Tanto su gramática como sus construcciones son distintas (28).

Hebreo
Arameo
Latino
ABBA
Abwoon
Padre
Shalom
Shlama
Paz
Yom Tov
Massa'al Khayr
Buen día
Shmi
Ismyi
Mi nombre es
Adon
Mariah
Señor
Meshayah
Mshecha
Mesías

El arameo galilaico

Sin embargo, el arameo hablado en tiempos del SEÑOR Jesucristo era un dialecto del tipo galilaico. Esto se debió a que la zona de Galilea era un centro comercial de intercambio internacional muy activo y es conocida como “Galilea de los gentiles(29).

Mateo 4:15Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí, camino del mar, al otro lado del Jordán, galilea de los gentiles”.

El arameo galilaico era un dialecto de la región natal de Jesús, es conocido únicamente por medio de unos cuantos topónimos, las influencias del galileo targúmico, alguna literatura rabínica y unas cuantas cartas privadas. Probablemente se caracterizaba por que los diptongos nunca se simplificaban a vocales sencillas (30).

Esa fue su lengua materna, cotidiana, y no el hebreo, que sólo se empleaba en las sinagogas para leer los textos sagrados, los cuales posteriormente eran explicados en arameo a los feligreses para que pudieran comprenderlos (31).

b) Su significado

El nombre del SEÑOR Jesucristo en arameo galilaico equivale el mismo significado que el hebreo (Véase el inciso c) Su significado del nombre hebreo).

c) La composición del nombre

En realidad el arameo “Yeshua” escrito carece de vocales. Se añaden éstas para formar los fonemas arameos, pero la vocal correcta es difícil de determinar. “Yeshua” escrito en arameo está formado por las letras “yod”, “shin”, “nun” final y “ayin” (las mismas terminaciones del hebreo).

Entre los Judíos del Segundo Templo era común el nombre Hebreo/Arameo bíblico יֵשׁוּעַ "Yeshua". La Biblia hebrea hace mención de 10 personas con este nombre, escrito en los libros del periodo post-Exilio, Esdras y Daniel, y en los Manuscritos del Mar Muerto (32).

Letra
Símbolo
Fonética
Ayin
(ע)
se escucha como H; un sonido gutural que era opcional pronunciar y del que sólo quedaba la vocal elegida, normalmente “a” o “e”, y colocada delante
Nun
(ו)
se escucha como U
Shin
(ש)
se escucha como SH o S larga
Yod
(י)
se escucha como Y

Esto significa que sin vocales sonaría como “Yshuh”, pero añadiendo las oportunas vocales sonaría como “Yeshuah” o “Yoshuah” o “Yoshueh”.

Las vocales no eran importantes, así que diferentes distritos podían tender a usar unas y otros otras. Quizá de aquí la explicación de que Pedro fuera reconocido por su “acento galileo” durante sus negaciones (ya que en esa época se hablaba el arameo galilaico) (33).

---------------------------------------------------
FUENTE BIBLIOGRÁFICA:
(32) Fuente electrónica: http://es.wikipedia.org/wiki/Yesh%C3%BAa