ARGUMENTO A REFUTAR
“Amado, este texto no dice que la fe sea “don
de Dios”. Me parece acertar al observar que si el Espíritu Santo hubiese
querido enseñar, mediante Pablo, que Dios diere a personas particulares la fe
como un don irresistible de gracia, no hubiese usado el pronombre neutro “esto”
sino el pronombre femenina “esta” para establecer una relación inequívoca entre
“la fe” y lo que no es “de nosotros”. Habiéndolo hecho, la expresión leería
“…por medio de la fe; y esta no de vosotros…” Pero, enfatizamos que no dice
“esta” sino “esto”, detalle clave que ningún expositor responsable e imparcial
pasaría por alto”.
EL TEXTO
“Porque por gracia sois salvos por medio de
la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios” (RV60).
VERSIÓN EN GRIEGO
τη
γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ
εξ υμων θεου το δωρον
TRANSLITERACIÓN
τη G3588:T-DSF A la
γαρ G1063:CONJ porque
χαριτι G5485:N-DSF
bondad inmerecida
εστε G1510:V-PAI-2P
están siendo
σεσωσμενοι
G4982:V-RPP-NPM han sido librados
δια G1223:PREP a través
πιστεως G4102:N-GSF de
confianza
και G2532:CONJ y
τουτο G3778:D-NSN esto
ουκ G3756:PRT-N no
εξ G1537:PREP
procedente de
υμων G4771:P-2GP
ustedes
θεου G2316:N-GSM de
Dios
το G3588:T-NSN la
δωρον G1435:N-NSN
dádiva
COMENTARIO DE OLIVER
BUSWELL JR.
La
Palabra “esto”, en griego, si es una palabra neutral, pero el uso neutral,
según los eruditos, abarca dos conceptos, es decir, engloba tanto la gracia
como la fe. Esto es el don completo. Van de la mano. Anexo un comentario del
libro Teología sistemática por J. Oliver Buswell Jr. Tomo III, JESUCRISTO Y EL
PLAN DE SALVACIÓN, Pág. 619:
“La
palabra «esto» no se refiere solamente a la «gracia» ni solo a la «fe» sino a
todo el asunto expresado en estas palabras. Tanto gracia como fe son
sustantivos femeninos, pero la palabra «esto», touto, es neutro, y muestra que
no es solamente gracia, ni solamente fe, sino el concepto completo de gracia
aceptado por la fe lo que tiene que ser considerado como un don de Dios”.
Por
consecuencia, si Dios concedió la fe al hombre natural, nace de nuevo, y es
creado en Cristo Jesús para hacer buenas obras, lo que implica el nuevo
nacimiento.
Lo
curioso es que el que refuta dice que la fe es un sustantivo femenino que no
queda con un pronombre neutro (touto/esto), sin embargo, no toman en cuenta que
la palabra “Gracia” o “charis” (gr.) es un sustantivo femenino también.